Časť strednej vrstvy si kupuje domy v Maďarsku

Pred domom v maďarskej Rajke stojí auto s bratislavskou značkou. "Presťahovali sme sa z Bratislavy do Maďarska v januári. Je tu príjemne, domy sú niekoľkonásobne lacnejšie ako v Bratislave," hovorí domáca Dana Grelnetová. Je na materskej a práve k nej prichádza sestra z neďalekých Rusoviec, ktoré sú na slovenskej strane hranice.

Desať minút autom

Rajka je posledná maďarská dedina pred hranicami so Slovenskom. Cesta autom na kraj Bratislavy trvá necelých desať minút vrátane prejazdu hraničným priechodom.

Do dediny čoraz častejšie jazdia na obhliadky Bratislavčania, ktorí si tu chcú kúpiť dom a presťahovať sa do Maďarska. Dôvodom je cena. Dom so záhradou sa dá v Rajke kúpiť od dvoch miliónov korún, čo je cena staršieho bratislavského panelákového bytu.

70 rodín za rok

Alföldi Ferencné z obecného úradu v Rajke hovorí, že za posledný rok si v dedine zatiaľ kúpilo pozemky alebo domy 70 slovenských rodín. "Väčšinou sú z Bratislavy. Najmenej dvadsať rodín už býva, ďalší si prerábajú domy alebo stavajú nové," hovorí.

Neporovnateľná cena

Stavebný pozemok s rozlohou tisíc štvorcových metrov sa dá v Rajke kúpiť za tri milióny forintov, čo v prepočte vychádza na približne 417 korún za štvorcový meter. V neďalekom Čunove, čo je bratislavská časť vzdialená necelých päť kilometrov od Rajky, stojí štvorcový meter od tritisíc korún, v najlukratívnejších častiach Bratislavy vyše 20-tisíc.

Ceny za elektrinu a vodu sú porovnateľné, plyn je v Maďarsku trochu lacnejší, ale pôjde hore. Celkové náklady na bývanie sú porovnateľné so slovenskými.

Dostať hypotéku od slovenskej banky je trochu problém, pretože ručenie nehnuteľnosťou v zahraničí neakceptujú. Maďarské banky by hypotéku poskytli, ale vybavovanie je zložitejšie a hypotekárne úvery sú drahšie ako u nás.

Nová ulica

"V dedine nám pribudla ulica - z ôsmich rodinných domov, čo začali stavať, je sedem bratislavských," hovorí Ferencné. Podľa nej väčšina Slovákov nie je v Rajke prihlásená na trvalý pobyt. Napríklad pre poštu majú adresy trvalého bydliska u príbuzných v Bratislave. "Ako majitelia domov platia miestne dane, čo je štyritisíc forintov ročne (okolo 560 korún)."

Regionálne maďarské noviny Kisaföld napísali, že Slovákom bývajúcim v Rajke vychádzajú Maďari v ústrety aj dvojjazyčnými textmi. Vidieť však len jeden. Pri hlavnej ceste je v slovenčine reklama na predajňu okrasných kvetín.

Chýba hromadná doprava

Ferencné hovorí, že Slováci sú v Rajke spokojní. Ak nechcú ísť do Bratislavy cez Petržalku, môžu využiť diaľnicu, ktorá vedie kilometer od dediny. Hromadná doprava zatiaľ chýba. "Vlak a autobus chodia raz za deň." Záujem Slovákov dvíha ceny miestnych nehnuteľností. Spokojní sú tí, čo chcú predať dom, nespokojní tí, čo chcú kúpiť.

Rajka je príjemná dedina postavená na rovine. Je v nej jeden hotel, niekoľko obchodníkov, firiem, pekné centrum. Tri kilometre od dediny je golfové ihrisko.

Pripravujú sa na ďalších

Obecný úrad sa pripravuje na príchod ďalších rodín z Bratislavy. Dedina má pripravených 38 pozemkov, každý s rozlohou 600 štvorcových metrov. "O väčšinu majú záujem Slováci. Kto by chcel väčší pozemok, môže si kúpiť dva šesťstometrové," hovorí Ferencné.

Pred jedným z domov v strede dediny stojí starší ujo. Hovorí, že jeho rodina pochádza z Hamuliakova, ale v roku 1947 sa presťahovali do Rajky. Po slovensky dávno zabudol. "So Slovákmi, čo sa sem sťahujú, nie je žiadny problém. Oproti mne býva jedna žena, vedľa susedia, ktorých rodičia pochádzajú z Nových Zámkov," hovorí. Do vedľajších dedín sa Slováci nesťahujú. Tam už nie je signál slovenských operátorov a dediny ležia mimo hlavnej cesty alebo trochu ďalej od hraníc. Dana Grelnetová hovorí, že všetci Slováci, čo už v Rajke bývajú, sú zo strednej vrstvy.

Učí sa po maďarsky

Zo susednej záhrady vychádza maďarský sused, onedlho sa bude sťahovať - dom predáva, kupujú ho Slováci. Grelnetová sa s ním pozdravila po maďarsky, prehodila pár slov. "Manžel po maďarsky rozpráva, ja sa učím," hovorí. Niektorí prisťahovalci sa podľa nej neučia, ale ona má rada, keď sa vie porozprávať so susedmi. "Po maďarsky sa učia aj deti. Máme to na výmenu, ja učím jednej miestnej pani deti po anglicky, ona moje po maďarsky."

Grelnetovci rozmýšľali, či dajú deti do škôlky v Maďarsku, alebo v Bratislave. Obaja však majú robotu v Bratislave, deti pôjdu do škôlky na Slovensku. "Podľa doterajšieho vývoja sa zdá, že Slovákov bude v Rajke pribúdať. Dúfame, že bude aj nejaká doprava, lebo to je jedna z vecí, ktorá chýba."

RICHARD FILIPKO

obsah | svět - svet