O dvojjazyčnosti v našom magazíne

Od štartu magazínu Český a slovenský svet nám prichádza až nečakané množstvo reakcií čitateľov. Sme za takúto spätnú väzbu veľmi vďační a všetkým za každé slovo, ktoré nám pošle ďakujeme. Popri povzbudzovaní a námetoch sa opakuje i jedna pripomienka, či pochybnosť. Honorárny konzul Českej republiky v Toronte V. Lanny Rosicky nám 8. októbra napísal: "Blahopřeji k pěknému koutku na internetu. Snad byste ale nemuseli překládat záhlaví mezi slonvenštinou a češtinou, připadá mi to divné. Vaši čtenáři jistě ovládají oba jazyky natolik, aby věděli, co je diskuse/diskusia a podobně..." V rovnakom zmysle sa vyjadril 2. októbra Peter Seckar z Nemecka: "Je pekné, že Česi a Slováci spolupracujú. Som rád, že vznikla táto nová internetová stránka. Tým, ktorí prišli s týmto nápadom a podieľali sa na realizácii tohto fóra, patrí moja vďaka. Vždy som bol federalista a mentálne som rozdelenie ČSFR nikdy neakceptoval. (...) Je mi do plaču, keď vidím ako slovenskí nacionalisti za každú cenu robia rodiel medzi našimi národmi. Napríklad na tovare z Čiech na Slovensku je český a slovenský popis. Nie je to smiešne? Šesťdesiat rokov sme mali spoločnú kultúru, každý Čech rozumel po slovensky a naopak! Nie je to umelé búranie mostov? Kto má na tom záujem? Prekvapuje ma, že tento jav vidím aj na týchto strankach, kde prekladáte názvy rubrík." Absolútne súhlasím s tým, že otrocké prekladanie na tovaroch je občas smiešne, občas smutné. Obávam sa však, že nie je úplne pravda, že všetci čitatelia, ktorých chceme osloviť, ovládajú perfektne oba jazyky. Najmä niektorí z tých, rodiny ktorých žijú v zahraničí už mnoho generácií, majú z pochopiteľných dôvodov problémy s čítaním aj vo svojom jazyku, nieto ešte v tom druhom. Navyše, ktorý jazyk by sme mali v názvoch rubrík uprednostniť? Chceli sme v tomto smere uplatniť maximálnu mieru symetrie a domnievam sa, že je to tak správne. Inak dáva náš magazín veľký priestor na čítanie v druhom z našich jazykov a veríme, že aj takto prispejeme k vzájomnosti našich národov, ktorú považujeme za skutočne veľkú hodnotu, a to doma i medzi krajanmi.
VLADIMÍR SKALSKÝ

obsah | publicistika